CONVOCATORIA / INFORMATION SHEET
3º Campeonato Panamericano de Natación y Aguas Abiertas Masters | 3th Panamerican Masters Swimming and Open Waters Championship
UANA invites all swimmers from swimming clubs affiliated to a Swimming Federation recognized by UANA, to participate in the 3th Panamerican Masters Swimming and Open Waters Championship to be held in
Todos los participantes deben ser nadadores masters de un club afiliado a
All participants should be masters swimmers from clubs affiliated to a recognized Federation member of UANA. All swimming clubs invited are member of UANA through the following Federations:
La edad será determinada por la edad del nadador al 31 de Diciembre del 2009. Age will be determined as of December 31th of 2009.
Aguas Abiertas y Eventos Individuales / Open Waters and Individual Events: 25-29, 30-34, 35-39, 40-44, 45-49, 50-54, 55-59, 60-64, 65-69, 70-74, 75-79, 80-84, 85-89, 90-94, 95-99, (en grupo de cinco años hasta donde sea necesario / in five years groups as necessary.
Eventos de Relevos / Relay Events: Serán, por la suma total de las edades de los miembros del relevo. Relays to be conducted on the total age of team members in whole years. Los grupos serán, los siguientes. Age groups of relay events are as follows: 100-119, 120-159, 160-199, 200-239, 240-279, 280-319, 320-359, (en incrementos de cuarenta años hasta donde sea necesario, forty years increments as it is necessary).
COMITE ORGANIZADOR / ORGANIZING COMITTEE
La UANA con el apoyo de
SEDE / VENUE
El Campeonato se celebrará en
Registro de Aguas Abiertas /Open Waters Registration: Octubre/October 27th, 2009, from/de 16:00 to 20:00 hrs.
Junta Previa de Aguas Abiertas /Open Waters Technical Meeting: Octubre / October 27 th, 2009, 20:00 hrs.
Competencia de Aguas Abiertas/ Open Waters Competition: Octubre / October 28 th to Noviembre/November 1
Registro de Natación/Swimming Registration: Octubre/ October 28 th, 2009, from/de 16:00 to 20:00 hrs.
Junta Previa de Natación / Swimming Technical Meeting: Octubre / October 28 th, 2009, 20:00 hrs.
Competencia de Natación/ Swimming Competition: Octubre / October 29 th to Noviembre/November 1
El evento de Aguas Abiertas se llevará a cabo en un circuito de
La Alberca (descubierta de
La reunión técnica será en el Auditorio del Instituto del Deporte de Veracruz. El Equipo Electrónico que se utilizará será Colorado Systems Swim6 con dos juegos de tableros de 10 líneas y sala de control. Gradas para 1,200 espectadores.
The Open Waters Competition will be in a
INSCRIPCIONES / REGISTRATION
Para que un competidor pueda participar a nombre de un club que le inscribe, deberá cumplir con los siguientes requisitos. In order to compete swimmers shoul meet the following:
Probar su edad exacta mediante acta de nacimiento oficial o pasaporte./ Age proof with original birth certificate or Passport.
Estar afiliado a un club; no se permitirá la participación de un competidor no-afiliado o libre. Belong to an affiliated club; non affiliated or unattached swimmers will not be allowed.
Cada Competidor deberá presentar al Comité Organizador el aval de su Federación. All swimmers must submit its National Federation authorization.
Las inscripciones deberán realizarse a través
Las inscripciones individuales finales deberán entregarse al Comité Organizador vía el link o correo electrónico mencionados hasta el día 14 de octubre de 2009. Final individual registrations should be made on-line to the Organizing Committee no later than October 14, 2009 by means of the web page or e-mail mentioned on (d).
Las inscripciones deberán estar acompañadas por fotocopia de pago de inscripción y pruebas de acuerdo a los siguientes costos (a menos de que se realice
Derecho de participación individual / Individual surcharge $40.00 USD
Evento Individual Natación / Swimming Individual entries (5 max) each $ 5.00 USD
Evento de Aguas Abiertas / Open Water event $25.00 USD
Relevos/Relays $12.00 USD
(se pagan en la alberca/must be payed at pool) (3.00 USD x nadador/swimmer).
Todos los pagos deben realizarse antes de la fecha de cierre de registros /All deposits has to be made before the registration closing date, as follows:
Depósito en cuenta bancaria / Deposit on bank account
Beneficiary: FEDERACION MEXICANA DE NATACION, A.C.
Bank: SCOTIABANK INVERLAT, S.A.
Bank Adress:
Account Number:
Swift: MBCOMXMM
Tarjeta de Crédito / Credit Card
Mediante cargo a tarjeta de crédito en Pay Pal, con acceso en el ícono del evento en
Pago a la llegada en la mesa de registro. Payment at arrival on registration desk.
Efectivo / Cash
Pago de eventos en la mesa de control antes del cierre de registros. Payment of events at the registration desk prior to closing date.
Ningún competidor podrá participar en una categoría fuera de su edad. No swimmer could participate in a different age group than his own.
El orden de los relevos deberá ser entregada a la mesa de Control máximo una hora después de la terminación de la competencia del día anterior al relevo. Para el primer día de competencia, se entregarán en
Cada competidor es responsable de solicitar la visa de entrada MEXICO si fuera necesario. Each swimmer is responsible to tramit his own visa to
REGLAMENTO/ RULES
El Campeonato estará regido por las reglas vigentes de la FINA y la UANA para Natación Masters. Rules for the meet are those of FINA and UANA for Masters Swimming.
INTERPRETACIÓN/ INTERPRETATION
El Comité Técnico de Natación Masters de la UANA y el representante del Comité Ejecutivo de la UANA tendrán completa autoridad para contestar y resolver cualquier interpretación resolución o apelación relacionada con este Campeonato. UANA Masters Swimming Technical Committee and the representative of UANA Executive Committee, have total authority to resolve any interpretation or appeal related to this Championship.
OFICIALES / OFFICIALS
El Comité Técnico Masters de la UANA nombrará los jueces y árbitros del Campeonato. Las Federaciones afiliadas a la UANA podrán enviar, antes del 9 de Octubre de 2009, una lista de personas disponibles para trabajar como jueces. Estos nombres deberán ser enviados al Presidente del Comité Técnico de Natación Masters de la UANA, a la siguiente dirección electrónica. UANA Masters Swimming Technical Committee will appoint all officials and judges for the Championship. Affiliated Federations could send, before October 9,
PREMIOS / AWARDS
Los premios que se otorgarán serán los siguientes. The following awards wll be given:
AGUAS ABIERTAS / OPEN WATERS
Medallas del primero al octavo lugar de cada categoría y rama. Medals from the 1º to 8th places for each male and female age group.
NATACIÓN / SWIMMING
Medallas del primero al octavo lugar de cada evento individual. Medals from the 1º to 8th places in each individual event.
Medallas del primero al tercer lugar de relevos. Medals to the three first places in relays.
Placa a los Campeones Individuales por puntos por categoría y rama. Trofeos a los tres primeros equipos por puntuación global. Plaque to individual champions by points in each category men and women, and trophy to the first three team places by points.
PROGRAMA / PROGRAM
AGUAS ABIERTAS / OPEN WATER
La competencia comenzará a las 8:00 horas y la ceremonia de premiación se realizará 15 minutos después de la llegada del último nadador. Competition will start at 8:00 hours, and award ceremony will be 15 minutes after de last swimmer arrives.
NATACIÓN / SWIMMING
Todos los eventos son finales contra reloj. No habrá tiempos mínimos requeridos. El sembrado se hará finales por tiempo del más lento al más rápido. All events will be timed finals. There will not be qualifying standars. Seeding will be from the slowest to the fastest times.
El periodo de calentamiento será de 6:30 a 7:45 horas todos los días. La competencia iniciará a las 8:00. Habrá oportunidad de calentamiento adicional en alberca de